網頁

《日出時讓悲傷終結》(Tous les Matins du Monde)法國電影,17 世紀, 古樂大師 Jordi Savall 指揮並演奏,古大提琴

 




《日出時讓悲傷終結》(Tous les Matins du Monde,1991)是一部極具詩意且深邃的法國電影,它不僅僅是在講述音樂,更是在探討藝術的純粹性、生命的孤寂,以及師徒之間關於「靈魂」的辯證。

這部作品改編自帕斯卡·基尼亞爾(Pascal Quignard)的同名小說,背景設定在 17 世紀的法國。

音樂的核心:古大提琴(Viola da Gamba)

這部電影最迷人的地方在於其配樂。電影找來了古樂大師 Jordi Savall 操刀,將聖科隆布(Sainte-Colombe)與馬蘭·馬雷(Marin Marais)的古大提琴樂曲演繹得絲絲入扣。

  • 聖科隆布的隱居: 他認為音樂是為了與死者對話,或是在沈默中尋找靈魂的出口。

  • 馬蘭·馬雷的世俗: 他代表了音樂在凡世間的榮耀,追求的是宮廷的讚賞與技術的極致。

角色間的張力

電影透過兩位音樂家的衝突,帶出了藝術家最核心的掙扎:

  1. 聖科隆布(Jean-Pierre Marielle 飾): 在妻子過世後,他在花園的小木屋中獨自演奏,他拒絕國王的邀約,認為宮廷的繁華是對音樂的褻瀆。對他而言,音樂是「日出時讓悲傷終結」的方式。

  2. 馬蘭·馬雷(Gérard Depardieu 與其子 Guillaume Depardieu 分別飾演中老年與青年): 他才華橫溢,卻渴望名利。當他跪在師父的小木屋窗外偷聽那「不傳之祕」時,展現了對極致藝術的渴望與嫉妒。

影像與氛圍

導演阿蘭·科諾(Alain Corneau)運用了大量類似巴洛克時期油畫(如卡拉瓦喬或拉圖爾)的構圖,光影對比強烈。每一幕都像是一幅精緻的靜物畫,節奏緩慢卻充滿力量。


值得關注的電影細節

主題描述
沈默的意義電影中有一句名言:「音樂是為了表達言語所無法表達的東西,所以它並非屬於聲音,而是屬於沈默。」
聖科隆布的曲子特別是那首《Les Pleurs》(流淚),完美詮釋了那種從指尖流出的哀慟。
傳承影片最後,年老的馬雷終於理解了師父教導的真諦,那場跨越時空的對奏是整部戲的情感高潮。

這部片對 17 世紀法國古樂復興的貢獻極大,也是視聽上的一場饗宴。


這確實是這部電影最令人驚嘆的細節之一。雖然大部分的高難度演奏是由大師 Jordi Savall 完成的,但演員們為了達到銀幕上的真實感,付出了極大的努力。

視覺與聽覺的精準對位

雖然我們在電影中聽到的是 Jordi Savall 的琴聲,但影像中演員的運弓速度、按弦指法與節奏幾乎完全同步。這並非簡單的模仿,而是經過嚴格訓練的成果:

  • 吉翁·德巴狄厄(Guillaume Depardieu): 飾演年輕馬蘭·馬雷的吉翁,在開拍前接受了長達數月的密集訓練。他必須學會如何以正確的姿勢持握那把巨大的古大提琴(Viola da Gamba),並確保指法在鏡頭前看起來具備專業音樂家的架勢。

  • 尚·皮耶·馬里奧(Jean-Pierre Marielle): 飾演聖科隆布的他,生動地詮釋了那位視音樂為靈魂、性格孤傲的隱士。他在演奏時的身體律動與神情,與古大提琴那種略帶憂鬱、乾澀卻溫暖的音色完美契合。

為什麼看起來這麼「真」?

這部電影之所以能成為音樂電影的標竿,有幾個技術上的關鍵:

  1. 大師親自指導: Jordi Savall 不僅負責錄音,他還在片場擔任音樂顧問,糾正演員的持琴姿勢與動作細節,確保每一個動作都符合 17 世紀的演奏法。

  2. 古大提琴的獨特性: 古大提琴與大提琴不同,它的琴頸上有品(Frets),且持琴方式是夾在雙腿之間(Gamba 即是義大利語「腿」的意思)。演員們精確捕捉到了這種樂器特有的優雅與拘謹。

  3. 情感的共鳴: 演員們在拍攝現場並非隨意撥弄,他們必須對著 Jordi Savall 預錄好的音軌進行「精確對位」,這要求演員對曲子的旋律與情感起伏有極深的理解。

這種對細節的極致追求,讓觀眾在看電影時,完全不會因為「穿幫」的指法而分心,反而能深陷在巴洛克音樂那種沈靜、哀傷的氛圍中。